喂,這裡是同志諮詢熱線,您好!

沐川 发表于 2012-05-15 12:00:20

同步發表於 queerology.

週末下午,陽光明媚。

亮晃晃的光線迤灑而入熱線大教室,每個人都輕鬆活潑起來。

照例現場只有包括我在內的兩位生理女性。

到七月,新一期義工接線將滿一年,這場團督因此有點回顧展望的味道。

夜盲帶著大家逐一分享:自介(這每個小組每次討論都要來一輪 XD)、當初為何到熱線當義工、經過近一年服務又有何改變。

大家分享著各自在不同情境下來到熱線,失戀大概佔了一半吧(笑)也有不少帶著自我認同的探索,一路在熱線逐漸成長、厚實起來。無論如何,從同志慣 用、隱身的虛擬空間,回到實際場域的人際互動,很重要,彼此的溫熱、扶持或矛盾、衝突,都讓我們對 LGBTQ 社群中不同特質的人,有更多認識與理解。而經過這些相處的陪伴、磨合,無形中也累積成為參與社會的義工服務中,最可貴的人際網路連結,甚至某程度成熟鞏固而為另一種家庭的想像與功能。

透過各自生命經驗的分享,回顧歷程中的摸索、前進、改變與思考,也映照自己的來時路。特別助人工作,即便基本的熱情與戰鬥(憤怒)態度很重要,但沒有相關的技巧或檢討,很容易遇到階段的撞牆期。

對我而言,近期反思是:必須時常跳出情緒的現象場(框架)去分析觀察自己與求助者。一方面,情感上有同理心,寬容以對;另方面卻是理性鋪陳出背後更深層的脈絡、引導。

也發現,最近自己確實更柔軟了——能誠實面對自己的脆弱,並勇敢尋求協助。某人常說我內心本質是個男人(笑)學會溝通、表陳、節奏緩慢平適輕鬆,不要太沈重、積壓、斷然,是一直在練習的功課,連帶地,與人交往也自在許多。這些當然是自己的個人議題,但觀察不少圈內人,由於性別氣質迴異於主流期待、成長過程中受到的排擠不適、面對家庭社會的壓力,不少人走得特別辛苦,更別提現代社會的種種生存壓力。黃隆正醫師在〈同性戀可以矯正治療嗎?〉提到:目前西方精神醫學的關注,已從「同性戀是不是精神疾病」轉移到「同性戀者的精神健康」。有不少研究指出,同性戀者與雙性戀者比異性戀者更常有焦慮、憂鬱、自殺等問題。但這些精神問題的產生,究竟是與性傾向本身,還是與同性戀個體所承受的心理社會壓力有關,目前尚無定論。

特別是「走出埃及」之流,打著「同性戀可以被治癒、矯正」的口號,然而,2007年,走出埃及全球聯盟的創辦人及領導人即正式承認自己的同性戀身份,並為創辦此聯盟發表公開道歉,該組織母會亦於十年前解散,獨剩台灣分會在運作。今年4月,曾提出「同性戀可被積極治療」的精神病學家Bob Spitzer,也公開撤回研究並道歉

〈同性戀可以矯正治療嗎?〉中也提到:這些主張治療同性戀的各路人士,在1993年於美國組成「同性戀研究與治療全國協會」,並與一些基督教團體結合,在傳媒上宣傳「矯正成功」的案例。但是這些被發表的報告在「定義」、「取樣」及「治療成果」等方面都有嚴重瑕疵。許多人接受治療後非但沒有「擺脫」同性戀,反而造成嚴重的憂鬱症、性無能或自殺。因此「美國精神醫學會」、「美國心理學會」、甚至「美國精神分析學會」都相繼公開反對這種治療。最近,加州正立法禁止這樣的「前同性戀」治療

在台灣,這陣子「真愛聯盟」與靈糧堂等基督教流派,所發起的運動,更刺激、引發不少同志基督徒朋友,生命生活的痛苦與焦慮。看著這些求助者們所展示的生命傷痕,讓我深深覺得宗教議題的可怕。有詮釋權力的牧者牧師長輩,脫口而出的話語、解釋、信念,不知讓多少同志基督徒,無法誠實面對自己的感受,於是在混亂與壓力下,遂以捨棄、閹割情愛的幸福快樂,來達到別人眼光中的規範與接納。

面對許多猶仍徘徊在摸索、認同的幽谷、獨身一人或武器具備不足的同志基督徒們,真心希望他們都能被引領到更友善的教會、安然走過,並把握信仰的原則應是帶來更多真善美與幸福喜悅,而不是一味可怕的否定與不被祝福。

最後,這禮拜也有不少振奮人心的消息:美國歐巴馬總統公開支持同志婚姻、香港歌手黃耀明的打破櫃子。而歐巴馬在訪談中,所述及思考的轉變,更呈現內心歷程的轉折。但願,社群內外的我方他者,也能在生活的點滴中,有如許耐心轉折。

※ 如果你或身邊的朋友家人,需要傾聽陪伴,也請不吝來電台灣同志諮詢熱線

有朋自遠方來!

沐川 发表于 2012-04-26 00:38:28

大陸友人來訪,帶她喫了南川麵館,並到Rufous坐坐。仿若走入時光隧道,我們都還是大學生的暑假,天南地北地聊著,聊感情、聊生活。朋友算是所謂的富二代,但卻極有理想主義的懷抱,現實中遂有不少磕碰。談大江南北她所認識的江湖中人,也談社會企業的實踐。縱是玄談,但聊著聊著對生命生活的火花,暢快。

正好下午聽了趨勢科技老闆娘陳怡蓁(報導)的演講,離開創業17年、年營收十億美金的跨國(transnational)企業,她自封文化長,仍想回到原本中文系專業的文化藝術領域,加上作過人資,也兼職華人心理治療研究發展基金會董事長。今天她分享了車庫創業的風雨,她和念哲學的妹妹如何在商場中靈活轉型,如今妹妹正是趨勢的CEO;最後轉回心理分析,仍舊回歸到「安身立命」,對人生意義的追尋——怎樣把 job 變成 career。

總之,都是自己正在摸索介入社會位置的思考。飽滿而有點激動的一天。

关键词(Tag): life friend

[轉。] African Social Networks Thrive in a Mobile Culture

沐川 发表于 2012-04-23 23:18:39

這篇文章提到目前非洲社群網路的發展情形,特別非洲有著特殊的文化與社會經濟背景,加上不同年齡層使用手機/臉書所形成的不同社群型態,於是非洲的網路工作者根據這樣特殊的脈絡去切入,逐漸發展出符合非洲自身需要的社群與跨智慧/功能性手機的app應用,自成一股獨特勢力。非洲由於貧富差距極大、自然的與人為的災害不少,2008年時,肯亞的一群公民記者,發起了Ushahidi的開放自由軟體(open-source software),這套以web 2.0精神為基礎的通報(事件)平台,結合LBS和諸多強大的社群網站外掛,搭配手機SMS與官方app的公眾表列式站台蒐集,以及便於輸出資料的各種API,成為許多國家公益用的災難或社群經營的通報系統。期待未來,非洲的眾多人口與面對苦難的智慧,所長出的網路樣貌阿。

African Social Networks Thrive in a Mobile Culture
New and fast-growing mobile social networks could challenge Facebook's growth on the continent.
Thursday, April 19, 2012 @technology review, published by MIT
By David Talbot

When young maize crops began failing in parts of Kenya earlier this month, the bad news—as well as information about where farmers could get seeds for other crops—spread on many Internet sites, including Facebook, which has 38 million users in Africa.

But it was a mobile platform called iCow—which allows 11,000 farmers and other members to receive livestock-management and other agricultural information—that helped cover the crucial "last mile" to older farmers. When a message from iCow passed along a tip already posted on Facebook about disease-free seeds available from the
Kenya Agri Research Institution, that institution was, within two hours, besieged with hundreds of calls.

"Facebook has got the younger farmers on it, and iCow has the older farmers on it. We can bridge that gap to the older farmers who don't have access to Facebook and don't use the Internet," said Su Kahumbu, the founder of iCow.

The episode is a reminder of the limits of Facebook, and of the role that small, mobile platforms and mobile-focused social networks can play, especially in the mobile-centric and culturally and ethnically nuanced African market.


Facebook did not start out as a mobile platform and is still playing catch-up on mobile applications—witness the fact that it felt compelled to spend billion  on the mobile-only Instagram photo-sharing app. And recent moves in Ghana and South Africa show that Facebook will continue to get a run for its money on that continent.

At the end of 2011, Africa had a population of just over a billion people, and 140 million Internet users. Despite the upstarts, Facebook is still growing fast in most African countries and is the dominant network in most of them.
But not in South Africa, where Mxit has 10 million active users, more than double Facebook's number.

Mxit made an effort to become more of a platform by adding an API programming interface three weeks ago. Motribe,
a South African company, used the API to create a JudgeME app—which allows users to upload their photos and get themselves rated by others. In 30 days, the App had 600,000 users and four million rated photos on Mxit.

Mxit, which allows users to connect, send messages, and share information, works on feature phones
as well as smart phones. "Mxit needs to evolve in order to continue being a force in South Africa and the other countries where they're seeing good penetration. This API is a great first step in that direction," says Erik Hersman, a cofounder of iHub, a startup incubator in Nairobi.


In Ghana, an SMS-based mobile social network called Saya.im launched only six weeks ago—and already has more than 50,000 members in countries including Egypt, Nigeria, India, and Indonesia, says Louis Dorval, managing director of a startup incubator known as MEST, in Accra, Ghana. MEST trained Saya's founders and funded the startup.

Saya allows group and individual messaging using the user's phone contacts—and Facebook contacts. And it works on feature phones as well as smart phones. Dorval, who spoke during an African innovation conference at MIT last weekend, said the continent's social network growth was in its infancy. "There will be an explosion of social networks, no doubt, and a lot of them will be by Africans for Africans, with a lot of great business models there," he said.

Later, he elaborated during a conference break: "There will be a lot more industry-specific, culture-specific, purpose-specific social networks."


Tunde Kenhinda, founder of a dating-oriented social network based in Lagos, Nigeria, said during a conference break that Africans have particular expectations from social networks. In many parts of Africa, people are often interested in knowing ethnicity and tribe membership—and in targeting things like classified advertisements toward very specific socio-economic and cultural segments.

In a final twist to the maize story, most of the farmers finally got the seed by paying with their mobile phones, using the payment service M-Pesa. So the episode was also a lesson in the comprehensive ways that mobile phones are supplanting conventional computers in some contexts, in this case by getting crucial information out to the remote farmer who needs information at the right time, and enabling him to act on that information, too.